Поиск по тегу: общество
В новый класс: 20 апреля — тридцать лет со дня смерти Милована Джиласа
| 20 апреля 2025 г. | 170Писатель и критик Вячеслав Курицын написал эссе о современном Белграде, эмиграции, истории и собственной жизни. В центре всего повествования — Милован Джилас, югославский писатель и политик, умерший ровно тридцать лет назад.
Евгения Вежлян: “Многому надо заново искать имена”
| 18 апреля 2025 г. | 394Редактор Демагога Федя Отрощенко поговорил с поэтом, критиком и социологом литературы Евгенией Вежлян, вошедшей в экспертный совет независимой премии “Дар”.
О том, почему не работают прежние иерархии, институциализируется ли литература, для чего нужны премии, читайте в интервью.
“Работа с Маяковским”: отрывок из книги “Опыты для будущего: дневниковые записи, статьи, письма и воспоминания” Александра Родченко
| 15 апреля 2025 г. | 207Вчера, 14 апреля, была 95-я годовщина со дня смерти Владимира Маяковского. По этому поводу публикуем отрывок из недавно вышедшей книги в издательстве Ad Marginem “Опыты для будущего” Александра Родченко.
Публикуем часть текста “Работа с Маяковским”, который писался к годовщине смерти Маяковского. Это воспоминания о себе как начинающем художнике, о первых встречах и работе с Маяковским, Татлиным, Малевичем, Хлебниковым и другими.
Территории. Путевая заметка из Палестины
| 10 апреля 2025 г. | 401Одиссей Буртин съездил в палестинское село Сусья, известное по документальному фильму “Нет другой земли”, который месяц назад получил “Оскар”. Он написал для нас о том, как живут люди на Западном берегу и зачем туда ездят левые активисты.
Безумие, страх и хаос как структурообразующие элементы современного мира
| 8 апреля 2025 г. | 276Федя Отрощенко написал рецензию на книгу чилийского автора интеллектуальной прозы Бенхамина Лабатута “Камень безумия”. Писатель задаётся вопросом “Почему мир сошёл с ума?” И хоть эссе и написано в 2021 году, сейчас вопрос звучит, кажется, ещё актуальнее.
“Сахаров и вопрос о власти”: отрывок из книги “Потерпевшие победу: Советские либералы и крах демократии в России (1987–1993 годы)”
| 4 апреля 2025 г. | 295В этом месяце исполняется сорок лет с начала перестройки. В честь юбилея публикуем отрывок из книги “Потерпевшие победу: Советские либералы и крах демократии в России (1987–1993 годы)” политолога Гийома Совэ, недавно вышедшей в издательстве “Новое литературное обозрение”.
О роли академика Сахарова в перестройке, о его взглядах на демократию и отношении к Горбачёву — читайте в отрывке.
Страх и ненависть к распаду: почему Пост-Россия — не катастрофа, но возможность
| 3 апреля 2025 г. | 394Филолог и культуролог Ян Левченко написал рецензию-эссе о книге философа и публициста Вадима Штепы “Пост-Россия”, вышедшей в издательской программе “Школы гражданского просвещения” (Рига, 2025), серия “Своевременная мысль”.
Ян Левченко рассуждает о современной русскоязычной оппозиции, о возможных сценариях трансформации России после Путина, об имперскости и о том, почему все боятся распада.
Денди и нищий
| 26 марта 2025 г. | 694Сегодня Александру Асаркану — создателю андерграундного направления мейл-арт и бродячему философу — исполнилось бы 95 лет. Читатели Демагога также могут его помнить как частого героя наших публикаций и, в частности, одного из центральных персонажей мемуарного романа “Украденный почерк”.
Одним из учеников Асаркана был писатель Зиновий Зиник. В честь дня рождения мы публикуем его эссе о своём друге и учителе.
Как петербургский цирк для беспризорников стал цирком для беженцев в маленьком немецком городе
| 20 марта 2025 г. | 493В 2000 году в Петербурге был основан “Упсала-цирк”, в котором выступают бывшие беспризорники. С началом войны часть труппы эмигрировала в Германию — но не в большой город, полный эмигрантов, а в полузаброшенный городок на Востоке — и теперь учит цирковому искусству украинских детей. Горожане тем временем недовольны наплывом беженцев и еженедельно выходят на пророссийские митинги.
“Демагог” рассказывает, как стал возможен проект, где эмигранты и беженцы из воюющих стран объединяются цирком, и каково это — делать цирк в такой враждебной среде.
Эрих Кляйн: “Все войны задают одни и те же вопросы”
| 19 марта 2025 г. | 773Федя Отрощенко взял интервью у Эриха Кляйна — переводчика и журналиста из Вены, который в 1990-е годы без знания русского приехал в Россию, где познакомился с московскими интеллектуалами, перевёл на немецкий Михаила Айзенберга, Александра Пятигорского, Геннадия Айги и многих других.
Почему для переводчика вместо “России без Путина” остался “Путин без России” и нужно ли переводить на немецкий Захара Прилепина — в новом тексте Демагога.