Смерть, репрессии и «Бременские музыканты»
26 июля 2025 г.Федя Отрощенко и Дюша Лунце пытаются не сойти с ума от июльских новостей
Глава 11. Лавка старьёвщика
25 июля 2025 г.В новом эпизоде мемуарного романа Зиновия Зиника «Украденный почерк» группа гуляющих по Москве под предводительством своего учителя Александра Асаркана, легендарного бродячего философа 1960-х, заходит в лавку старьёвщика.
Лавка с матрёшками, самоварами, ступками и медными тазами оказывается местом пересечения Ленинградской тюремно-психиатрической больницы с пытками инакомыслящих и Франции Альбера Камю и Жан-Поль Сартра — бесконечно далёкими и одновременно бесконечно близкими друг к другу.
Как трансформировалась интеллектуальная жизнь в позднем СССР и ранних постсоветских обществах?
21 июля 2025 г.Гасан Гусейнов об интеллектуальной жизни в перестройку. Продолжаем публиковать лекции о перестройке в рамках проекта Демагог Лекторий.
«Аркадий Трофимович писал с половины второго до трёх». Отрывок из книги «Охота. Краткий русский роман» Лин Хеджинян
19 июля 2025 г.В издательстве «Носорог» выходит книга «Охота. Краткий русский роман» американской поэтессы и эссеистки Лин Хеджинян, одной из ключевых фигур американской Школы языка, в переводе Руслана Миронова.
Это поэтический текст, построенный из 14-строчных глав, что формально отсылает к «Евгению Онегину». Книга «Охота» — это итог многочисленных поездок Хеджинян в позднесоветский Ленинград и интенсивного общения с кругом местных литераторов, среди которых особое место занимают поэт Аркадий Драгомощенко и его жена Зинаида.
Публикуем первые шесть глав этого новаторского текста.
История лошади
17 июля 2025 г.13-летний поэт Всеволод Зельченко написал переложение стихотворения Жака Превера «История лошади».
Продолжаем публикацию серии «самых ранних» текстов уже выросших поэтов и писателей. В этот раз стихотворный текст поэта, филолога и переводчика Всеволода Зельченко. Сам автор говорит о своём юношеском опыте: «Это не перевод, а предельно вольное переложение стихов Превера „Histoire du cheval”. Тогда я сочинил целый цикл таких переделок из Превера, нарочно полностью переиначивая оригиналы».
О тяжести жизни без цензуры. Всегда приятно вспомнить о диктатуре страха из уютной диктатуры обмана
15 июля 2025 г.Уже две недели в интернете обсуждают статью бывшего министра культуры Михаила Швыдкого о том, что только возрождение института цензуры «может сохранить здоровую обстановку в творческой среде». Эта инициатива многим пришлась по душе. О том, чем удобна цензура деятелям культуры, но почему это вредно для путинской диктатуры, рассуждает Федя Отрощенко.
«В каком грамматическом времени нужно описывать эту череду катастроф?» Отрывок из книги «Это не случайно» Рёко Секигути
12 июля 2025 г.11 марта 2011 года произошла так называемая «тройная катастрофа»: сильнейшее землетрясение за всю историю Японии и одно из крупнейших по силе за всю историю сейсмических наблюдений в мире вызвало разрушительное цунами, в результате которых произошла радиационная авария на АЭС Фукусима-1, вторая по масштабу после Чернобыльской катастрофы.
Переехавшая в Париж японская писательница Рёко Секигути узнаёт из новостей о землетрясении у восточного побережья острова Хонсю и последовавших за ним страшном цунами и радиационной аварии, которые унесли множество человеческих жизней. В надежде структурировать настигший её ужас она начинает писать хронику — отчёт о событиях в Японии и во всём мире. Это не просто дневник писательницы, но размышление о катастрофе как неотъемлемой части человеческой истории, в чём-то все катастрофы похожи, вероятно, поэтому так скоро Фукусиму стали сравнивать с Хиросимой, вероятно, поэтому переживания Секигути так понятны нам сегодня.
Публикуем фрагмент из книги «Это не случайно» Рёко Секигути, вышедшей в серии hide books издательства Ad Marginem. Серия создана как попытка переосмыслить привычные западоцентричные взгляды на мир. В публикуемом отрывке запечатлены два дня после трагедии — 16 и 17 марта.
По эту сторону границы
8 июля 2025 г.Писательница и журналистка Оля Продан написала рассказ, выросший как будто из волшебной сказки, но рассказывающий о страшной инфернальной современности. Это текст из серии опен-колла «Границы», в котором мы через художественные, критические или научные тексты пытаемся осмыслить категорию границ в современном мире.
Отец Александр Мень
6 июля 2025 г.О церкви и личности Александра Меня во время перестройки.
«Мы 40 лет копаемся в надстройке и бесконечных локальностях — а классовые вопросы остаются в стороне». Интервью с историком Иваном Соколовским о деколониальности
3 июля 2025 г.Журналистка и авторка подкаста «Культура протеста» Саша Фокина поговорила с Иваном Соколовским, историком и исследователем депортаций поляков в Казахстан, о том, зачем гуманитарнае наука заменила Маркса на Фуко, откуда берутся деколониальные апологеты Путина и как связаны вепонизация травмы и современная политика.
Как считает историк, постколониальная и деколониальная теории — это не вызов, а академический консенсус. Профессора в западных университетах говорят от имени угнетённых, не замечая, что сами принадлежат к элите. Либеральная деколониальная риторика апеллирует к множественности локальных голосов, но часто заканчивается апологией этнонационализма и стратегическим молчанием о классе.
Этот текст — отрывок из интервью, которое можно услышать во втором эпизоде подкаста, посвящённом идентичности как медиуму сопротивления. Послушать полный эпизод можно на привычных платформах и на нашем YouTube-канале.