Демагог


Нет Войне

Поиск по тегу: культура

Автор иллюстрации: Аня Останкович

Хичкок и Набоков

Хичкок и Набоков, или Был ли Набоков английским шпионом?

18 августа 2022 г.

Литератор и переводчик Никита Елисеев представляет читателям Демагога доклад-новеллу о писателе Владимире Набокове, который был, по мнению автора, английским шпионом. Во всяком случае, даже если это было не так, то очень зря, по мнению редакции, это было бы красиво.

Автор иллюстрации: AnYa

Борис Кузьминский: “Уничтожено всё живое. Остались руины и пепелище”

Борис Кузьминский: “Уничтожено всё живое. Остались руины и пепелище”

15 августа 2022 г.

Федя Отрощенко поговорил с критиком и редактором Борисом Кузьминском о книжном рынке, Мюнхенской речи Путина, литературной критике, Прилепине, Аделаиде Метёлкиной и о том, что произошло с литературой в середине нулевых годов. 

Автор иллюстрации: LW

Юбилей одного провала

Юбилей одного провала

18 июля 2022 г.

Политолог, публицист и издатель Глеб Павловский с заметкой о том, как он создавал "Русский журнал", новую Россию на обломках истории, и, главное, о том, почему всё это провалилось.

Автор иллюстрации: Егор Ракита

Четверть века

Четверть века

14 июля 2022 г.

"Демагог" объявляет сезон "Русского журнала", основанного ровно 25 лет назад. Вместе с авторами и редакторами РЖ мы попытаемся осмыслить последнюю четверть века через призму культуры, политики и общества.

Автор иллюстрации: LW

значимое / молчание / маленького / человека

значимое / молчание / маленького / человека

14 июня 2022 г.

Федя Отрощенко в новой колонке с рецензиями на старые и новые книги пишет о сборнике стихов Ивана Ахметьева — поэта-минималиста. Федя прослеживает линию поэтов, которых сравнивали с маленькими людьми, говоря о том, что это даже неплохое сравнение.

Автор иллюстрации: Аня Останкович

Много шума вокруг перевода

Много шума вокруг перевода

13 июня 2022 г.

Мария Коняева продолжает радовать нас своими текстами! Сегодня мы поговорим про художественные переводы – точно ли они передают весь авторский замысел или мы многое упускаем, читая не в оригинале? Вниманию демагогов предлагаются примеры потерь при переводе и авторские рассуждения о том, что эти потери могут значить для читателя. Просим читать и обсуждать! 

Автор иллюстрации: Аня Останкович

Сказ о двух мифах

Народ размылся, интеллигенция тоже

21 мая 2022 г.

В последнее время моветон не ругать интеллигенцию за бинарное разделение “мы и народ”. Клеймить её как неменяющуюся элитистскую дуру не стоит по двум причинам. Во-первых, нет интеллигенции как единой группы. Во-вторых, зачастую критика базируется на двух мифах и лишь закрепляет когнитивный заскок “народ-интеллигенция”. О том, что такое "интеллигенция" и "народ", читайте в новой статье Максима Слава.

Автор иллюстрации: LW

Безгласая рыбка Дашевский

Безгласая рыбка Дашевский

27 апреля 2022 г.

Федя Отрощенко продолжает вести свою колонку с рецензиями на книги, которые взял в эмиграцию. Новая рецензия на книгу стихов Григория Дашесвкого “Стихотворения и переводы”.

Автор иллюстрации: Бекки Каждан

В ожидании Культуры один, или Обречена ли Россия на свободу?

В ожидании Культуры один, или Обречена ли Россия на свободу?

11 апреля 2022 г.

Наш постоянный демагог Максим Слав пытается проанализировать российскую действительность с помощью изветной книги Владимира Паперного. Накануне результатов выборов во Франции он вспоминает Луи Наполеона и революции во Франции, а на фоне войны в Украине не забывает и про гражданскую войну в России. Максим пишет текст на грани злободневности и вечности. Встречайте!

Автор иллюстрации: Дюша Лунце

откровение марта'22

#3 откровение марта'22

1 апреля 2022 г.

Прошёл ещё один месяц 2022 года. Каждый справляется как может, а мы продолжаем публиковать, пока пишем. Пока нам пишут. Дюша Лунце в своей постоянной рубрике #откровения рассказывает, как март в_йны отразился в нём, немного душнит на тему испанского языка и под конец выражает надежды многих из нас, если не всех. 

Приятного!