Демагог


Нет Войне

Поиск по тегу: поэзия

Автор иллюстрации: София Хананашвили

Полина Барскова

Полина Барскова: «На швах между жанрами тлеет возможность говорения о невозможном»

|  8 мая 2025 г. |  678

Мишель Либерман взяла интервью у поэтессы, писательницы и филолога Полины Барсковой в рамках своей серии разговоров с участницами литературного процесса. Они поговорили о украинской литературе, о возможности автора остаться вне политики, но главное — о новой книге Полины Барсковой «Сибиллы, или Книга о чудесных превращениях».

«Я нарисую на камне козу...». Стихи и проза, сочинённые в детстве, с примечаниями автора

|  6 мая 2025 г. |  395

Лермонтов сочинил «Демона», когда ему было 15 лет, а Герман Лукомников сочинил своё первое стихотворение, когда ему было меньше полутора. 
Мы продолжаем публиковать детские стихи и прозу выросших поэтов и прозаиков. В нашей сегодняшней подборке шесть текстов Германа Лукомникова, которому сегодня исполнилось 63 года, с чем Демагог сердечно поздравляет совсем взрослого поэта!

Автор иллюстрации: София Хананашвили

Поэма о любви

Поэма о любви

|  1 мая 2025 г. |  439

Начинаем серию публикаций «самого раннего», даже, может быть, «слишком раннего». Первый текст — «Поэма о любви», которую написал Сергей Гандлевский, когда ему было 10 лет. Это семичастная поэма о любви, сражениях и страданиях юноши; публикуем с небольшим авторским предисловием.

Автор иллюстрации: София Хананашвили

Лирика зудяще-опухольного слова

Лирика зудяще-опухольного слова

|  29 апреля 2025 г. |  599

Недавно в издательстве ποίησις as is вышла книга стихов «Фокус внимания» Ерога Зайцвé. Наш редактор Федя Отрощенко пишет о том, как поэт через невозможность слова выстраивает лирический мир. Слова распухают, их части вываливаются, попутно рассказывая о любви, войне, страхе и жизни.

Автор иллюстрации: София Хананашвили

История одного возвращения: как сын Леонида Андреева эмигрировал, вернулся и помогал переправлять тексты Солженицына за границу

История одного возвращения: как сын Леонида Андреева эмигрировал, вернулся и помогал переправлять тексты Солженицына за границу

|  24 апреля 2025 г. |  390

Вадим Андреев, сын писателя Леонида Андреева, всю жизнь мечтал вернуться в Россию, опубликовал на родине роман об эмиграции, а потом помогал переправлять фотоплёнки с произведениями Солженицына за границу. О его автофикшн-романе и жизни для нас написал Леонид Сафронов.

Автор иллюстрации: София Хананашвили

Евгения Вежлян

Евгения Вежлян: “Многому надо заново искать имена”

|  18 апреля 2025 г. |  1194

Редактор Демагога Федя Отрощенко поговорил с поэтом, критиком и социологом литературы Евгенией Вежлян, вошедшей в экспертный совет независимой премии “Дар”.

О том, почему не работают прежние иерархии, институциализируется ли литература, для чего нужны премии, читайте в интервью.

Автор иллюстрации: София Хананашвили

“Работа с Маяковским”: отрывок из книги “Опыты для будущего: дневниковые записи, статьи, письма и воспоминания” Александра Родченко

“Работа с Маяковским”: отрывок из книги “Опыты для будущего: дневниковые записи, статьи, письма и воспоминания” Александра Родченко

|  15 апреля 2025 г. |  435

Вчера, 14 апреля, была 95-я годовщина со дня смерти Владимира Маяковского. По этому поводу публикуем отрывок из недавно вышедшей книги в издательстве Ad Marginem “Опыты для будущего” Александра Родченко. 

Публикуем часть текста “Работа с Маяковским”, который писался к годовщине смерти Маяковского. Это воспоминания о себе как начинающем художнике, о первых встречах и работе с Маяковским, Татлиным, Малевичем, Хлебниковым и другими. 

Автор иллюстрации: София Хананашвили

Вот наше время. В нём и живи

Вот наше время. В нём и живи

|  27 марта 2025 г. |  1873

Публикуем четырнадцать стихотворений Михаила Айзенберга, написанных в 2024 году.

Это стихи о нас: всегда настороже и без прочной опоры, на птичьих правах и со смутным воспоминанием о том, что когда-то было иначе. Подборку открывает небольшое предисловие автора.

Автор иллюстрации: София Хананашвили

Эрих Кляйн: “Все войны задают одни и те же вопросы”

Эрих Кляйн: “Все войны задают одни и те же вопросы”

|  19 марта 2025 г. |  966

Федя Отрощенко взял интервью у Эриха Кляйна — переводчика и журналиста из Вены, который в 1990-е годы без знания русского приехал в Россию, где познакомился с московскими интеллектуалами, перевёл на немецкий Михаила Айзенберга, Александра Пятигорского, Геннадия Айги и многих других.

Почему для переводчика вместо “России без Путина” остался “Путин без России” и нужно ли переводить на немецкий Захара Прилепина — в новом тексте Демагога.

Автор иллюстрации: София Хананашвили

Эфир о женщинах в литературе 8 марта

Эфир о женской литературе 8 марта

|  9 марта 2025 г. |  473

В прошедшую субботу наш редактор Федя Отрощенко рассказал, какую роль женщины играют в истории русской поэзии, как и почему появились “женские жанры” и что происходит с женской литературой на русском языке сегодня.

Послушать эфир можно на нашем ютуб-канале. Подписывайтесь и ставьте лайки. Приятного просмотра!