Поиск по тегу: лонгрид
Повторение пройденного. Как фильмы режиссёрки грузинской «новой волны» Наны Джанелидзе рассказывают о преодолении катастроф
15 августа 2025 г.7 августа сценаристке «Покаяния» и одной из ключевых режиссёрок грузинской «новой волны» Нане Джанелидзе исполнилось 70 лет. Историк кино Асса Новикова рассказывает о том, почему в грузинском кино было больше свободы, как Нане Джанелидзе удалось описать весь XX век в своих фильмах и в чём режиссёрка находит надежду на будущее.
Глава 11. Лавка старьёвщика
25 июля 2025 г.В новом эпизоде мемуарного романа Зиновия Зиника «Украденный почерк» группа гуляющих по Москве под предводительством своего учителя Александра Асаркана, легендарного бродячего философа 1960-х, заходит в лавку старьёвщика.
Лавка с матрёшками, самоварами, ступками и медными тазами оказывается местом пересечения Ленинградской тюремно-психиатрической больницы с пытками инакомыслящих и Франции Альбера Камю и Жан-Поль Сартра — бесконечно далёкими и одновременно бесконечно близкими друг к другу.
Павел Арсеньев: «Не стоит быть поэтом и только, скорее — поэтом во всём»
17 июня 2025 г.Алексей Кручковский поговорил с поэтом, теоретиком литературы, основателем журнала [Транслит] Павлом Арсеньевым о творческом процессе, изменении стихотворных стратегий и жизни в эмиграции.
Повесть о том, как Путин яйца откладывал. Как работает книжная цензура в России
29 мая 2025 г.Последние месяцы чуть ли не ежедневно появляются новости о новых проявлениях цензуры в российском книжном рынке: издательства высылают инструкции книжным, какие тексты нужно уничтожить на месте, к книгопродацам и издателям приходят с обысками и т.д. Громче всего прогремело «Дело издателей».
Наш редактор Федя Отрощенко написал статью о том, что происходит в книжной индустрии, зачем нужна цензура и как она работает.
Глава 9. Еврейская шуба
15 мая 2025 г.В новом эпизоде «Украденного почерка» Александр Асаркан и Зиновий Зиник встречаются на Пушкинской площади с Павлом Улитиным, Виктором Иоэльсом, Еленой Шумиловой и другими участниками асаркановского «колледжа». Продолжающаяся почти улиссовская прогулка по Москве оборачивается посвящением в клан со своим языком, героями и сюжетами.
Как петербургский цирк для беспризорников стал цирком для беженцев в маленьком немецком городе
20 марта 2025 г.В 2000 году в Петербурге был основан “Упсала-цирк”, в котором выступают бывшие беспризорники. С началом войны часть труппы эмигрировала в Германию — но не в большой город, полный эмигрантов, а в полузаброшенный городок на Востоке — и теперь учит цирковому искусству украинских детей. Горожане тем временем недовольны наплывом беженцев и еженедельно выходят на пророссийские митинги.
“Демагог” рассказывает, как стал возможен проект, где эмигранты и беженцы из воюющих стран объединяются цирком, и каково это — делать цирк в такой враждебной среде.
Эрих Кляйн: “Все войны задают одни и те же вопросы”
19 марта 2025 г.Федя Отрощенко взял интервью у Эриха Кляйна — переводчика и журналиста из Вены, который в 1990-е годы без знания русского приехал в Россию, где познакомился с московскими интеллектуалами, перевёл на немецкий Михаила Айзенберга, Александра Пятигорского, Геннадия Айги и многих других.
Почему для переводчика вместо “России без Путина” остался “Путин без России” и нужно ли переводить на немецкий Захара Прилепина — в новом тексте Демагога.
“Не помню. Нет, помню”. О книге Льва Рубинштейна “Тайный ход”
19 февраля 2025 г.Сегодня поэту Льву Рубинштейну исполнилось бы 78 лет. К этому дню Федя Отрощенко написал рецензию на книгу “Тайный ход”, вышедшую посмертно. По мнению Феди, в этой книге объединены все основные черты поэтики Рубинштейна.
Как Линда Нохлин “изобрела современность”: предисловие к книге “Изобрести современность. Эссе об актуальном искусстве”
26 января 2025 г.В конце прошлого года в издательстве Ad Marginem вышел сборник статей Линды Нохлин “Изобрести современность. Эссе об актуальном искусстве”. Авторка — культовая американская исследовательница, одна из ведущих специалистов в области изучения истории феминистского искусства, самое знаменитое её эссе — "Почему не было великих художниц?”. Публикуем предисловие к этой книге — о том, как Линда Нохлин изобрела современность.
Карина Папп: о переводе “I Love Dick”, встрече с Крис Краус и Берлине
23 января 2025 г.Продолжаем серию интервью Мишель Либерман с литераторками. В этот раз она поговорила с переводчицей и писательницей Кариной Капп о переводах для No Kidding Press, встрече и работе с интеллектуалкой и писательницей Крис Краус, эмиграции, квирности и многом-многом другом.