Поиск по тегу: эмиграция
«Сашины Мыши». Отрывок из книги «на углу Незалежнасці» тони лашден
20 апреля 2026 г.В апреле в издательстве «Мяне Няма» вышла книга «на углу Незалежнасці» тони лашден — беларуск:ой писатель:ницы и активист:ки, создатель:ницы лаборатории феминистского письма «Растяжение». Это сборник рассказов о повседневности, которая продолжается даже на фоне политических и экономических кризисов. тони работает с магией, мистикой и беларуским фольклором, но в этот раз добавляет к ним юмор. Публикуем отрывок из главы «Сашины Мыши», героиня которой переезжает из Минска в Киев накануне полномасштабного вторжения.
Глава 14. Опасные связи
13 апреля 2026 г.Следуя за героем мемуарного романа Зиновия Зиника «Украденный почерк», мы продолжаем исследовать мир андеграундной Москвы конца 1960-х годов, знакомясь с новыми героями и хитросплетениями связей между ними. В новом эпизоде в поисках магнитофона для записи концерта Зиновия Воаса мы попадаем в квартиру легендарной Ирины Уваровой, театроведа или, как называет её шелкограф Виктор Иоэльс, кукловеда.
В её старой интеллигентской квартире, как на театральной сцене, смешиваются верх и низ, частное и общественное: за истёртыми бархатными портьерами дети перепечатывают «Мастера и Маргариту» и письма протеста, а разговоры об общих знакомых превращаются в рассуждения о власти и человеке.
Илья Данишевский: «Вдохновение чужим искусством — подмена прямой эмпатии»
2 апреля 2026 г.Поэт Алексей Кручковский в рамках своей серии интервью с эмигрировавшими авторами поговорил с Ильёй Данишевским, у которого недавно вышли книги «Дамоклово техно» и «Медведь и маятник». Писатель рассказал об искусстве компьютерных игр, книгах, кино, переезде и существовании в других языках, вдохновении и многом другом.
Антигерой нашего времени. Зиновий Зиник об Андрее Синявском
28 февраля 2026 г.Арест 1965 года Синявского и Даниэля, опубликовавших свою «антисоветскую» прозу за границей, положил начало диссидентскому движению в Советском Союзе. Освобождённый после пяти лет заключения, Андрей Синявский принял в 1973 году приглашение университета Сорбонны в Париже, отбыл во Францию и больше в Россию не возвращался. Он оказался записанным во враги и советским официозом, и одновременно консервативными кругами российских патриотов в эмиграции. Провозглашённое одиночество стало для Синявского демонстративной позицией писателя.
Публикуем мемуарное эссе Зиновия Зиника, частого гостя в парижском доме Синявских и регулярного автора их журнала «Синтаксис» — независимой платформы для новых имён в литературе в эпоху третьей волны эмиграции из России 1970–1990-х годов.
Евгений Писемский: «Эпидемия активизма тоже передается от человека к человеку»
28 февраля 2026 г.Проект «Парни+» Евгения Писемского сегодня стал самым большим и влиятельным квир-медиа на русском. Он появился больше 15 лет назад как журнал для вич-позитивных геев, год от года меняясь и привлекая новую аудиторию.
Автор проекта Queerorama Роман Поляков поговорил с создателем проекта «Парни+» и ЛГБТ-активистом Евгением Писемским об активизме, страхе смерти, любви к маленьким городам и долгих разговорах сотрудниками ФСБ.
Искусство побеждает смерть. Евгения Лавут читает свои стихи
24 февраля 2026 г.Евгения Лавут прочитала свои стихи в рамках летнего празднования 5-летия журнала Демагога. Публикуем впервые!
Искусство побеждает смерть. Сергей Гандлевский читает свои стихи
24 февраля 2026 г.Запись выступления Сергея Гандлевского на фестивале по случаю 5-летия журнала Демагог
Егана Джаббарова: «Слова и текст могут быть пространством тотального сосуществования, события и соговорения»
12 февраля 2026 г.Алексей Кручковский в рамках свей серии интервью с писателями и поэтами эмиграции поговорил с одной из главных сегодня авторок автофикшна Еганой Джаббаровой. Это получился большой разговор о письме и о том, что для письма нужно: дом, музыка, кино, честность или отсутствие всего этого.
Rolling stone
6 февраля 2026 г.Публикуем дневник, который вёл Алексей Дмитриев на протяжении нескольких месяцев перед эмиграцией в 2022 году. Это большое художественное размышление о работе, городах, юности, наркотиках (никого не призываем, будьте бдительны!), человеке, счастье и времени.
Луч света в тени русскоязычной эмиграции. Как читать роман «Светотень» Даниэля Кельмана
29 января 2026 г.В 2025 году в издательстве Fresh Verlag вышел русский перевод романа австрийско-немецкого писателя Даниэля Кельмана «Светотень». Литературный обозреватель Аркадий Мазур рассуждает о том, что значит текст современного классика и как он был воспринят в русскоязычном пространстве.